“亮子”兩說
文/文化信使 吳歌(遼寧錦州)
民居之門,通常有下檻和上檻。顧名思義,上檻位于門上方,下檻位于門下方。
俗語中所謂門檻,實指門的下檻。下檻或曰門檻,也用于指代門戶或門第。如,門檻兒高,與上檻之高并無干系。
從上檻到屋頂房梁處,通常會做成窗,東北話稱之為“眼亮”,也俗稱為“亮子”。
眼亮之眼,緣于通風;眼亮之亮,緣于采光。墻壁高處的小型通風口,東北話俗稱為“風眼兒”。因此,舊時東北話也稱坐牢為“蹲風眼兒”。蹲風眼兒,蹲笆籬子,二者同義。
與門上“眼亮”相似,窗上“眼亮”,也俗稱為“亮子”。此乃“亮子”正說。
以“亮”代“梁”,稱“魚梁”為“魚亮子”,繼而減省為“亮子”,當屬“亮子”異說。
魚梁之梁,較早見于《詩經(jīng)·齊風》中的“敝笱在梁”。
王虎、李熠《東北方言與文化中的“魚亮子”》(《大慶社會科學》 2013年06期):“魚亮子”是東北方言的一個特色方言詞,從字形上看,很難合理解釋“亮”的詞義。但是通過橫向與縱向的研究,可知“亮”該讀作“梁”,即“魚梁”傳入東北后,東北的地域文化又賦予了“魚亮子”新的內(nèi)涵。
文章認為,清朝“魚梁”在山東地區(qū)方言中已經(jīng)讀成了“梁子”,清代桂馥《札樸》“魚梁,嘗過嶧縣見水中石堰,空中為關,水出關,折而斜下,對關設坎,魚順急流奪關,必陷于坎,人呼為‘梁子’”。考慮到“闖關東”的多為山東人,可以確認東北方言的“亮子”就是山東的“梁子”,只不過在東北方言中聲調(diào)發(fā)生了變化,由二聲變成了四聲。
齊偉《金代“梁魚務”考》(《中國邊疆史地研究》 2020年第2期)指出,金代望平縣(今黑山縣),已有管理“漁梁”業(yè)務的專門機構(gòu)——梁魚務。
文章說,金代梁魚務,是望平縣治所在,也是金代中都(今北京)通往東北的必經(jīng)之地,具有較為重要的政治和軍事作用?!督鹗贰分?,多處記載在梁魚務進行軍事行動以及金世宗在此處接見部下和歸降者,宋使許亢宗、趙彥衛(wèi)和洪皓等人在出使金朝后均有途經(jīng)梁魚務的記載,金人王寂在按察刑獄時著有《遼東行部志》一書,也有梁魚務的相關述及。
四聲別義,古已有之,方言當中更為多見。東北話說羊羔之“羔”如“高”,說豬羔子之“羔”如“告”,當屬一例。
甲乙倆人有“梁子”,每當一方在場,另一方便不愿上“梁子”。前面的“梁”,仍讀陽平;后面的“梁”,轉(zhuǎn)為去聲。所謂“魚亮子”,似應作“魚梁子”。
王繼如《“魚亮子”即“魚梁”》(求是理論網(wǎng) 20101014),針對王忠范《魚亮子》(《遼沈晚報》 20170310)而作。前者文章指出,后者文中的“亮”,當是“梁”的變音。這里的“梁”字,是指用土石等筑成的斷水捕魚的堰壩,不是指橋梁。
橋梁之梁,魚梁之梁,用聲調(diào)區(qū)分,蘊含方言之智。
小鏈接吳歌,曾用名吳戈。今日朝陽網(wǎng)文化信使。高級經(jīng)濟師。錦州市“最佳寫書人”。市級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)“錦州方言”代表性傳承人。遼寧省作家協(xié)會會員,遼寧省語言學會會員,內(nèi)蒙古自治區(qū)攝影家協(xié)會會員,中國工業(yè)攝影協(xié)會會員。金融專業(yè)論文和業(yè)余攝影作品,曾在全國比賽中獲獎。散文《丁香雨》入選慶祝內(nèi)蒙古自治區(qū)成立七十周年《賽努呼和浩特系列文集·散文集》。出版專著《東北方言注疏》(白山出版社 2016年)。參加編著《人文錦州·民俗風情卷·錦州方言》(遼寧人民出版社 2019年)。
[編輯 雅賢 編審 春語]