麻豆国产原创中文av网站_日韩人妻无码一级毛片基地_国产福利在线人成观看_亚洲AV中文久久精品软件下载

【今日朝陽網(wǎng)】說“裊花”(吳歌)

摘要:棉花,說成“鳥貨”,系光明網(wǎng)(20140926)《爺爺奶奶教你念 十萬個(gè)擁呼啥》中,東北話的笑點(diǎn)之一。同樣屬于笑點(diǎn)之一的“擁呼”,似應(yīng)為“因乎”之連讀音(同化音),暫不贅述。

說“裊花”

文/文化信使 吳歌(遼寧錦州)

  棉花,說成“鳥貨”,系光明網(wǎng)(20140926)《爺爺奶奶教你念 十萬個(gè)擁呼啥》中,東北話的笑點(diǎn)之一。同樣屬于笑點(diǎn)之一的“擁呼”,似應(yīng)為“因乎”之連讀音(同化音),暫不贅述。

  2021年遼寧衛(wèi)視春晚有個(gè)小品,也將鳥貨(乎)作為一個(gè)笑點(diǎn)。

  所謂鳥貨(乎),是棉花的異讀?還是棉花的異名?拙作《東北方言注疏》(白山出版社 2016年)傾向于后者。原因在于,棉花與鳥貨(乎)之間,似乎存在的四道屏障。

  第一道,聲母屏障。讀“mián”為“niáo”,需要用“n”替代“m”,不難。在東北話里,有將“鳥”說成“秒”的例子。

  第二道,韻尾屏障。讀“mián”為“niáo”,需要用“o”替代“n”。將其看作陰陽互轉(zhuǎn),也不難。

  第三道,音節(jié)屏障。讀“mián”為“niáo”,需要同時(shí)用前者的聲母和韻尾替代后者的聲母和韻尾,似乎比較難。將其理解為兩次音變,似乎也說得過去。

  第四道,名物屏障,似乎不易突破。東北話里的鳥貨(乎),僅指棉花的植株及其果實(shí)。所謂果實(shí),包括其中的纖維。始于紗線的棉花制成品,在東北話里便不再以“niáo”稱之,而要統(tǒng)稱為“mián”。諸如:棉紗(線),棉布,棉衣(褲),棉鞋,棉被(褥),等等。

  但是,棉衣和棉被等內(nèi)部的絮片,仍然稱作“鳥貨(乎)套子”,不能稱作“棉花套子”??梢哉f,同物異名的“mián”與“niáo”,在語用層面涇渭分明,并無交集。

  “鳥貨(乎)套子雪”,義猶鵝毛大雪,同樣不會(huì)說成“棉花套子雪”。

  所謂鳥貨(乎)之“鳥”,似應(yīng)作“裊”。

  裊,從衣從鳥省,鳥聲。裊花,所以紡紗織布制衣之花。——拙作《東北方言注疏》。裊,與嫋通。

  嫋褭裊嬝,在《新華字典》第12版中,皆為裊之異體字 。

  嫋,風(fēng)動(dòng)貌。又長(zhǎng)弱貌。又悠揚(yáng)貌。與裊(裊)通。俗作嬝。——《康熙字典》。

  取“嫋”之“長(zhǎng)弱貌”,為“裊花”纖維所用,是否恰當(dāng)呢?

小鏈接
  吳歌,曾用名吳戈。今日朝陽網(wǎng)文化信使。高級(jí)經(jīng)濟(jì)師。錦州市“最佳寫書人”。市級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)“錦州方言”代表性傳承人。遼寧省作家協(xié)會(huì)會(huì)員,遼寧省語言學(xué)會(huì)會(huì)員,內(nèi)蒙古自治區(qū)攝影家協(xié)會(huì)會(huì)員,中國工業(yè)攝影協(xié)會(huì)會(huì)員。金融專業(yè)論文和業(yè)余攝影作品,曾在全國比賽中獲獎(jiǎng)。散文《丁香雨》入選慶祝內(nèi)蒙古自治區(qū)成立七十周年《賽努呼和浩特系列文集·散文集》。出版專著《東北方言注疏》(白山出版社 2016年)。參加編著《人文錦州·民俗風(fēng)情卷·錦州方言》(遼寧人民出版社 2019年)。

東北方言注疏

[編輯 雅賢]

【本網(wǎng)聲明】


網(wǎng)站首頁