說“膺(yǐng)”
文/文化信使 吳歌(遼寧錦州)
教訓導致的心結(忌憚),東北話謂之“膺”。膺,方音為上聲調(diào),所以常會以“影”代之。
尹世超《東北方言概念詞典》和董聯(lián)聲《中國·東北方言》等辭書中,語義為“厭惡”之“影”,或均應作“膺”。
膺,擊也。壅也。氣所壅塞也。——《康熙字典》
氣所壅塞,應可解讀為“氣結”。
有氣結,痰在喉間吞吐不得,膈痞嘔惡者,宜四七湯。——清代沈金鰲撰《雜病源流犀燭·諸氣源流》
膈痞嘔惡或曰厭惡之原因,在于氣結——氣所壅塞——膺。
《文化錦州·民俗風情卷·錦州方言》(遼寧人民出版社 2019年)之“膺”,音義源自拙作《東北方言注疏》。拙作之幸,敝人之幸。
肉吃得過多,也能膺著。——拙作《東北方言注疏》中“膺”下例句。于食物而言,“膺著”的后果,應該是見則“嘔惡”。如:十年前吃小龍蝦“膺著”咧(了),之后看見小龍蝦就想吐。此時,小龍蝦的“效能”,應為“扢”。
扢,摩也。擊也。拔引也。——《康熙字典》
“扢使氣結。”——拙作《東北方言注疏》中“扢膺”之釋文。其具體義項,包括“嫌惡”和“使嫌惡”。
扢,拔引——外部刺激;膺,氣結欲吐——胃部反應。自“扢”至“膺”,應屬遞進關系。
“使惡心,使人覺得不可思議。”——尹世超《東北方言概念詞典》中無字的“bá leng”,或應作“撥攏”。撥,從手發(fā)聲。——《說文解字》
撥攏,義同“撥拉”。拙作《東北方言注疏》中,“扢拉”或“扢攏”,與“撥攏”同義。
可見,“撥攏”及其同義詞,應為遞進關系中的第一步。“膺”,則為遞進關系的第二步。
“扢膺”之外,五花八門。語義之外,難見理據(jù)。
硌硬,“北京土話,‘硬’讀輕聲,硌硬。凡是別扭、煩心、惡心、心理堵得慌,都可以說‘硌硬’”。——千龍網(wǎng)(20170717)《京片子大講堂—硌硬》。心理(里)堵得慌(忼),是否“氣所壅塞”呢?
上文之“硌硬”,唐聿文《東北方言大詞典》作“膈應”,董聯(lián)聲《中國·東北方言》作“硌應”,尹世超《東北方言概念詞典》作“咯影”。
眾說紛紜,各執(zhí)己見。概因為沒有觀察到前后二字的遞進關系,沒有關注到獨立使用的第二個字——應屬中心詞的第二個字。
“厭煩叫圪影 參與叫圪混”。——張家口資訊網(wǎng)(20180609)《張家口生活50年,竟鬧不機密“圪”字這么多用法》。其“機密”,應為“精明”之方音。其“圪影”之“圪”,或應作“扢”。
扢拉,扢攏,皆屬東北方言語匯;膺,亦如是。
至于“膺”之聲調(diào)異讀,不足為怪。王輔政《東北方言聲調(diào)的方言特征》指出,東北方言同普通話之間的聲調(diào)差異,在四個調(diào)類中都大量存在。比如:普通話中的陰平調(diào)東北方言讀成陽平調(diào)、上聲調(diào)或去聲調(diào)。
小鏈接吳歌,曾用名吳戈。今日朝陽網(wǎng)文化信使。高級經(jīng)濟師。錦州市“最佳寫書人”。市級非物質文化遺產(chǎn)“錦州方言”代表性傳承人。錦州市作家協(xié)會會員,遼寧省散文學會會員,遼寧省語言學會會員。內(nèi)蒙古自治區(qū)攝影家協(xié)會會員,中國工業(yè)攝影協(xié)會會員。金融專業(yè)論文和業(yè)余攝影作品,曾在全國比賽中獲獎。散文《丁香雨》入選慶祝內(nèi)蒙古自治區(qū)成立七十周年《賽努呼和浩特系列文集·散文集》。出版專著《東北方言注疏》(白山出版社 2016年)。參加編著《人文錦州·民俗風情卷·錦州方言》(遼寧人民出版社 2019年)。
[編輯 雅賢]