驢園擷趣(之五)
文化信使/王中原 編輯/趙盼
初東麗 攝
09 文人與驢
與驢關(guān)系最可道者莫過(guò)于柳宗元。柳氏寫(xiě)了《三戒》,內(nèi)中《黔之驢》最有名。
中學(xué)課本上的《黔之驢》可以說(shuō)是沒(méi)尾巴的驢:
黔無(wú)驢,有好事者船載以入。至則無(wú)可用,放之山下?;⒁?jiàn)之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬己也,甚恐。然往來(lái)視之,覺(jué)無(wú)異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之?;⒁蛳玻?jì)之曰:“技止此耳!”因跳踉大?,斷其喉,盡其肉,乃去。
《黔之驢》的尾巴是:
噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!
用白話說(shuō),大致意思是:
哎呀!外形龐大好像有德行,聲音宏亮好像有能耐,假使不使出它的技能,老虎雖然兇猛,(但)多疑、畏懼,終究不敢獵取( 驢子) 。如今像這樣的下場(chǎng),可悲??!
再參考《三戒》的序,也許更能理解柳氏《黔之驢》的寓意。
孫良 攝
序中說(shuō):“吾恒惡世之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依勢(shì)以干非其類,出技以怒強(qiáng),竊時(shí)以肆暴。然卒迨于禍。有客談麋、驢、鼠三物,似其事,作三戒。”
拙文既是“擷趣”,就不作學(xué)術(shù)考辨,隨便聊聊而已。
驢的悲劇,在于去了不該去的陌生地方。或許受了蠱惑,稀里糊涂上了命運(yùn)之舟;或許受了綁架,身不由己上了賊船。好事者有始無(wú)終,不能將驢推向當(dāng)?shù)厥袌?chǎng),而放之山下,進(jìn)入了老虎的一畝三分地。森林法則是弱肉強(qiáng)食,草食動(dòng)物遭遇肉食動(dòng)物,只能充當(dāng)美餐。戴著眼罩拉磨是驢的宿命,絕對(duì)不會(huì)被虎吃掉。
好事者引驢入黔,做了賠本的買(mǎi)賣;驢子誤入黔地,至則無(wú)可用,葬身虎口。
不管咋說(shuō),《黔之驢》這個(gè)虛構(gòu)的故事,極大地提高了驢的知名度,這是文學(xué)的力量。后世多少想出名的人偏偏遇不到柳宗元這樣有才的人,只好處心積慮花樣翻新地在網(wǎng)上自曬糗事。
2018-08-24 11:03
