摘要:裝飾艷麗的青年男女。蘇曼殊《華洋義賑會(huì)觀》:“張園開(kāi)華洋義賑會(huì),衲往參觀,紅男綠女,極形踴躍?!?/div>
知正識(shí)誤
文圖/文化信使 王中原(遼寧朝陽(yáng))
詞條一:紅男綠女
裝飾艷麗的青年男女。蘇曼殊《華洋義賑會(huì)觀》:“張園開(kāi)華洋義賑會(huì),衲往參觀,紅男綠女,極形踴躍。”茅盾《劫后拾遺》:“海水依舊是那樣深藍(lán),陽(yáng)光依舊是那樣明艷,紅男綠女依舊是那樣擁擠。”(《漢大成語(yǔ)大詞典》)
詞條二:飲食男女
飲食男女,人之大欲存焉;死亡貧苦,人之大惡(wù)存焉。(《禮記·禮運(yùn)》)(注:飲食,指食欲;男女,指性欲。)
語(yǔ)料:
是虹橋夜市大快朵頤的飲食男女喝破了我的遐想,還是沱江上漆黑暗夜中扁舟上的幾縷彈唱?jiǎng)潅宋业那鍓?mèng)?(2013年6期《語(yǔ)文學(xué)習(xí)》封三 倒10行)
思考:
語(yǔ)料中的“飲食男女”,妥否?代之以“紅男綠女”或“青年男女”可否?
“飲食男女,人之大欲存焉”與《孟子·告子上》中的“食色,性也”有何異同?
聯(lián)想:
學(xué)生時(shí)代,暗夜油燈下,無(wú)意中攬鏡自照,只見(jiàn)瞳孔碩大,吃驚不小,以為罹患瞳孔散大之疾。告之以醫(yī)。醫(yī)曰:“不知正,焉知?。?rdquo;推而廣之,不知詞之正解,焉知是否誤用?
2020-10-19 10:48
小鏈接王中原,漢族,1947年生。函授中文??茖W(xué)歷,中學(xué)高級(jí)教師(已退休)。系今日朝陽(yáng)網(wǎng)文化信使,中國(guó)楹聯(lián)學(xué)會(huì)會(huì)員,《咬文嚼字》雜志特約審校。曾為《語(yǔ)文學(xué)習(xí)》《演講與口才》等期刊業(yè)余審校數(shù)十年。近年撰寫(xiě)繞口令400余則。個(gè)人原創(chuàng)繞口令專集《繞口令教你巧舌如簧》(趙立濤點(diǎn)評(píng)),被列入“新編播音員主持人訓(xùn)練手冊(cè) ”叢書(shū),由中國(guó)傳媒大學(xué)出版社出版發(fā)行。
[編輯 雅賢]
網(wǎng)站首頁(yè)