摘要:“匪夷所思”的意思是“不是根據(jù)常理所能想象到的”,“匪,非;夷,平?!薄?/div>
不宜說“令人匪夷所思”
文/文化信使 王中原(遼寧朝陽(yáng)) 圖/小荷
“匪夷所思”的意思是“不是根據(jù)常理所能想象到的”,“匪,非;夷,平常”。
常見有人說“令人匪夷所思”,等于說“令人不是根據(jù)常理所能想象到的”——這成話嗎?
清張岱《陶庵夢(mèng)憶·劉暉吉女戲》:“十?dāng)?shù)人手?jǐn)y一燈,忽隱忽現(xiàn),怪幻百出,匪夷所思,令唐明皇見之,亦必目睜口開,謂氍毹場(chǎng)中那得如許光怪邪!”
你看,這個(gè)“令”字用得是地方,挪到“匪夷所思”之前就錯(cuò)了。
順便提及,“氍毹”是毛織的地毯,演戲時(shí)多用來鋪在地上,因此用“氍毹”或“紅氍毹”借指舞臺(tái)。
2020-06-04 11:11
小鏈接王中原,漢族,1947年生。函授中文??茖W(xué)歷,中學(xué)高級(jí)教師(已退休)。系今日朝陽(yáng)網(wǎng)文化信使,中國(guó)楹聯(lián)學(xué)會(huì)會(huì)員,《咬文嚼字》雜志特約審校。曾為《語文學(xué)習(xí)》《演講與口才》等期刊業(yè)余審校數(shù)十年。近年撰寫繞口令400余則。個(gè)人原創(chuàng)繞口令專集《繞口令教你巧舌如簧》(趙立濤點(diǎn)評(píng)),被列入“新編播音員主持人訓(xùn)練手冊(cè) ”叢書,由中國(guó)傳媒大學(xué)出版社出版發(fā)行。
[編輯 雅賢]
網(wǎng)站首頁(yè)